на Квенья, перевод Ильмы

Перевод Ильмы

Комментарии
23.07.2010 в 23:19

Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
фцитатник. без вариантов

спасибо!
23.07.2010 в 23:36

Угу. А спасибо Ильме, что переводит.
24.07.2010 в 19:21

Всегда пожалуйста.
Рада, что понравилось :)
24.07.2010 в 21:05

Находясь на вершине горы, мы всматриваемся в пропасть. Упав в бездну, созерцаем небо...
Зравствуйте прости что не по теме выражаюсь но немоглибы вы рассказать мне кто такие эруисты и вообще что за вера эруизм?
28.07.2010 в 15:50

Любопытное построение фраз, напоминает префиксную польскую нотацию. Существует ли описание грамматики языка оригинала и если существует то где можно найти?
28.07.2010 в 18:12

Это Квенья - язык, который подарил нам Д.Р.Р Толкин.
Грамматику можно посмотреть, набрав в Яндексе "Печкин" или "Торстен".

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail