Взялся переводить кусок основного рулбука Dark Heresy. В принципе, немного есть вещей, которые нельзя сделать при наличии желания и времени, но случаются фразы, с которыми я ничего поделать не могу.
Вообщем, помогите кто может:
..money is a essential part of what makes the Imperium tick.
Вот с этим tick'ом не могу решить что делать.
...Acolites may find people trading with precious shell token or coins of rare metal, while on others they may encounter cloth trade scri(p?)ts..
Перевёл как:
аколит может встретить людей, торгующих с помощью precious shell tokens или монет из редких металлов, на других же он может столкнутся с cloth trade scrits
Что такое precious shell tokens и cloth trade scrits?
Ещё пара непонятных слов:
Перевожу таблицу с возможными доходами Scum-персонажей(Как, кстати, перевести бы лучше? Пока перевожу как "изгой", но какой-то не такой оттенок). Кроме попрошайничества, мошенничекства, воровства есть ещё Scheme и Luck. Что бы это значило?
Пока всё.
Переводчика, помогите!
morrond
| среда, 29 апреля 2009